Features
Features
Our company provides, as we call it, linguistic logistics services. It means that we not only translate, transcribe, adapt and localize texts, as well as offer interpreting services, but we also employ the right kind of know-how and technology to help our clients and translators achieve more:
Technical specifications and manuals often contain repetitious text and vary little throughout different editions, models or modifications. Our technology allows previously translated portions of text and repetitions to be reused, thus allowing significant reductions in cost, which we then pass on to you, the client.
We automate desktop publishing when it comes to the translation and localization of product catalogues. This means that text prepared in one language as a presentation or with a specific layout design (e.g. in Microsoft PowerPoint or Adobe InDesign) is translated into the target language and presented with the same layout, at no additional cost
We keep client web-sites up-to-date, translating updates and news
We maintain custom glossaries for our clients, ensuring specific terms are translated the same way over the course of multiple projects
Our distance interpreting solutions allow callers from different countries to hold conversations over the phone through an interpreter.
In addition to translation, interpreting, and automated desktop publishing, we also facilitate the printing, delivery and mailing of paper hard copies for our clients.
All of the above falls into what we call “linguistic logistics”.
While specializing in Estonian, Latvian, Lithuanian, Russian, and Finnish, we offer our clients services for virtually any language spoken in the world.
Our company is a member of:
- Estonian Chamber of Commerce and industry
- Spanish-Estonian Chamber of Commerce